Bahasa Inggrisnya "Terserah Kamu" Apa?
Tidak bisa dipungkiri kalau bahasa Inggris terkadang cukup
membingungkan bagi para pelajar. Ada banyak istilah yang dalam bahasa Indonesia
terkesan sepele namun cukup bikin garuk-garuk kepala saat memikirkan apa bahasa
Inggrisnya, salah satunya yaitu istilah “terserah kamu”. Nah, sebenarnya bahasa Inggrisnya terserah kamu itu apa? Langsung aja simak penjelasannya berikut ini.
Bahasa Inggrisnya Terserah Kamu
Sebenarnya ada beberapa cara untuk bilang “terserah kamu”
dalam bahasa Inggris, namun istilah yang paling umum digunakan sehari-hari
yaitu “up to you”.
Contoh:
A: “What time do you think we should leave to go to the
beach next weekend?” (Jam berapa menurutmu kita harus berangkat ke pantai akhir
pekan depan?)
B: “It’s up to you. I think earlier is better to avoid
traffic jam.” (Terserah kamu. Aku rasa lebih awal lebih bagus untuk menghindari
kemacetan.)
A: “Well, we should leave by 6 o’clock then.” (Baiklah, kita
nanti harus berangkat jam 6 kalau begitu.)
B: “Ok. Sounds good to me.” (Baik. Aku setuju.)
A: “Shall we order our meal now?” (Apa kita pesan makanan
sekarang?)
B: “Sure. It’s up to you.” (Tentu. Terserah kamu.)
A: “Which one should we order for lunch, beef burger or
fried chicken?” (Apa yang mesti kita pesan untuk makan siang, burger sapi atau
ayam goreng?)
B: “It’s up to you.” (Terserah kamu.)
A: “Do you want to watch a movie or play a game tonight?”
(Kamu mau nonton film atau main game nanti malam?)
B: “I don’t care what we do tonight, it’s up to you.” (Aku
tak peduli apa yang kita lakukan nanti malam, terserah kamu.)
A: “Do you think I should invite them to the party?” (Apa
kamu rasa aku harus mengundang mereka ke pesta?)
B: “It’s up to you whether we invite them to the party or
not.” (Terserah kamu mau mengundang mereka atau tidak.)
Selain bilang “up to you” untuk bilang bahasa Inggrisnya “terserah kamu”, kita juga bisa menggunakan beberapa istilah sebagai berikut:
Whatever
Kata “whatever” merupakan kata informal yang biasa digunakan
untuk bilang “terserah” dalam percakapan dengan teman. Meski sebenarnya kata
ini kurang sopan digunakan.
Contoh:
A: “Aren’t you jealous to see Dani with Ika?” (Apa kamu
tidak cemburu melihat Dani dengan Ika?)
B: “Whatever.” (Terserah.)
A: “I think I can’t go shopping with you tomorrow.” (Aku
rasa aku tidak bisa pergi belanja denganmu besok.)
B: “Whatever.” (Terserah.)
A: “Which one do you think the best shoes for his gift?” (Mana
yang menurut kamu sepatu paling bagus buat hadiahnya?)
B: “Whatever, don’t ask me which one that best for him.” (Terserah,
jangan tanya aku mana yang paling bagus buat dia.)
A: “May I go to watch football match tonight with my
friends?” (Bolehkah aku pergi nonton pertandingan bola malam ini dengan teman-temanku?)
B: “Whatever, I’m not really into it.” (Terserah, aku gak terlalu
suka.)
Whatever you prefer/like
Ungkapan ini sebenarnya sama saja artinya dengan “whatever”,
hanya saja terdengar lebih sopan dan pantas untuk digunakan pada siapa saja.
Contoh:
A: “Let me treat you this time. Do you want milk shake or
boba tea?” (Biarkan aku mentraktirmu kali ini. Kamu mau susu kocok atau the boba?)
B: “Whatever you prefer, I wouldn’t refuse anything you buy
for me.” (Terserah kamu, aku tak akan menolak apapun apa yang kamu belikan
buatku.)
It depends on you
Ungkapan ini dianggap lebih sopan dari “whatever”. Kalau
diterjemahkan, “it depends on you” memiliki arti “tergantung kamu” atau bisa
juga “terserah kamu”.
Contoh:
A: “Do you think we should take this project?” (Apa menurutmu
kita harus mengambil proyek ini?)
B: “It depends on you whether we will take or leave this
project.” (Terserah kamu mau ambil proyek ini atau tidak)
The decision is yours
Ungkapan yang satu ini juga dianggap sebagai cara yang sopan
untuk bilang terserah kamu. Kalau diterjemahkan, “the decision is yours”
memiliki arti “keputusannya ada di kamu/terserah kamu”.
Contoh:
A: “The crypto market is down at the moment; do you think I
can start accumulation now?” (Pasar crypto sedang turun saat ini; apa menurutmu
aku bisa mulai akumulasi sekarang?)
B: “The decision is yours, it’s your money.” (Terserah kamu,
itu kan uangmu.)
Do as you wish
Ungkapan satu ini juga bisa digunakan untuk bilang “terserah
kamu” kepada orang lain secara formal. Kalau diterjemahkan, “do as you wish”
artinya “terserah sesukamu” atau “terserah kamu”.
Contoh:
A: “I’m sorry babe, I can’t go with you tonight. I and my
friends will go to watch football match.” (Maaf sayang, aku tak bisa pergi
denganmu malam ini. Aku dan teman-teman mau pergi nonton pertandingan bola.)
B: “Just do as you wish, I don’t care.” (Terserah kamu aja,
gak peduli.)
Entirely in your hands
Ungkapan yang terakhir ini juga dianggap sopan banget untuk
bilang bahasa Inggrisnya “terserah kamu”. Kalau diterjemahkan, kurang lebih
artinya “keputusan sepenuhnya ditanganmu/terserah kamu”.
Contoh:
A: “Do you think I should ask her out right away? I’m too
nervous.” (Menurutmu apa aku mesti mengajak dia kencan sekarang juga? Aku gugup
banget.)
B: “That’s entirely in your hands, whether you will ask her
out or you can just sit and watch another guy does it.” (Terserah kamu, mau
kamu mengajak dia kencan atau kamu bisa duduk aja dan melihat pria lain mengajaknya.)
Nah, itulah tadi beberapa ungkapan yang bisa kamu gunakan
untuk bilang bahasa Inggrisnya “terserah kamu”. Sebenarnya masih ada banyak
istilah lain yang bisa digunakan untuk bilang terserah kamu dalam bahasa
Inggris, tapi karena bisa terlalu panjang, ya udah cukup itu saja. Paling tidak
sudah menambah wawasan vocabulary kamu mengenai bahasa Inggrisnya terserah
kamu.