Bahasa Inggrisnya "Terserah Kamu" Apa?

Tidak bisa dipungkiri kalau bahasa Inggris terkadang cukup membingungkan bagi para pelajar. Ada banyak istilah yang dalam bahasa Indonesia terkesan sepele namun cukup bikin garuk-garuk kepala saat memikirkan apa bahasa Inggrisnya, salah satunya yaitu istilah “terserah kamu”. Nah, sebenarnya bahasa Inggrisnya terserah kamu itu apa? Langsung aja simak penjelasannya berikut ini.

bahasa inggrisnya terserah kamu


Bahasa Inggrisnya Terserah Kamu

Sebenarnya ada beberapa cara untuk bilang “terserah kamu” dalam bahasa Inggris, namun istilah yang paling umum digunakan sehari-hari yaitu “up to you”.

Contoh:

A: “What time do you think we should leave to go to the beach next weekend?” (Jam berapa menurutmu kita harus berangkat ke pantai akhir pekan depan?)

B: “It’s up to you. I think earlier is better to avoid traffic jam.” (Terserah kamu. Aku rasa lebih awal lebih bagus untuk menghindari kemacetan.)

A: “Well, we should leave by 6 o’clock then.” (Baiklah, kita nanti harus berangkat jam 6 kalau begitu.)

B: “Ok. Sounds good to me.” (Baik. Aku setuju.)

 

A: “Shall we order our meal now?” (Apa kita pesan makanan sekarang?)

B: “Sure. It’s up to you.” (Tentu. Terserah kamu.)

 

A: “Which one should we order for lunch, beef burger or fried chicken?” (Apa yang mesti kita pesan untuk makan siang, burger sapi atau ayam goreng?)

B: “It’s up to you.” (Terserah kamu.)

 

A: “Do you want to watch a movie or play a game tonight?” (Kamu mau nonton film atau main game nanti malam?)

B: “I don’t care what we do tonight, it’s up to you.” (Aku tak peduli apa yang kita lakukan nanti malam, terserah kamu.)

 

A: “Do you think I should invite them to the party?” (Apa kamu rasa aku harus mengundang mereka ke pesta?)

B: “It’s up to you whether we invite them to the party or not.” (Terserah kamu mau mengundang mereka atau tidak.)

 

Selain bilang “up to you” untuk bilang bahasa Inggrisnya “terserah kamu”, kita juga bisa menggunakan beberapa istilah sebagai berikut:

Whatever

Kata “whatever” merupakan kata informal yang biasa digunakan untuk bilang “terserah” dalam percakapan dengan teman. Meski sebenarnya kata ini kurang sopan digunakan.

Contoh:

A: “Aren’t you jealous to see Dani with Ika?” (Apa kamu tidak cemburu melihat Dani dengan Ika?)

B: “Whatever.” (Terserah.)

 

A: “I think I can’t go shopping with you tomorrow.” (Aku rasa aku tidak bisa pergi belanja denganmu besok.)

B: “Whatever.” (Terserah.)

 

A: “Which one do you think the best shoes for his gift?” (Mana yang menurut kamu sepatu paling bagus buat hadiahnya?)

B: “Whatever, don’t ask me which one that best for him.” (Terserah, jangan tanya aku mana yang paling bagus buat dia.)

 

A: “May I go to watch football match tonight with my friends?” (Bolehkah aku pergi nonton pertandingan bola malam ini dengan teman-temanku?)

B: “Whatever, I’m not really into it.” (Terserah, aku gak terlalu suka.)


Whatever you prefer/like

Ungkapan ini sebenarnya sama saja artinya dengan “whatever”, hanya saja terdengar lebih sopan dan pantas untuk digunakan pada siapa saja.

Contoh:

A: “Let me treat you this time. Do you want milk shake or boba tea?” (Biarkan aku mentraktirmu kali ini. Kamu mau susu kocok atau the boba?)

B: “Whatever you prefer, I wouldn’t refuse anything you buy for me.” (Terserah kamu, aku tak akan menolak apapun apa yang kamu belikan buatku.)


It depends on you

Ungkapan ini dianggap lebih sopan dari “whatever”. Kalau diterjemahkan, “it depends on you” memiliki arti “tergantung kamu” atau bisa juga “terserah kamu”.

Contoh:

A: “Do you think we should take this project?” (Apa menurutmu kita harus mengambil proyek ini?)

B: “It depends on you whether we will take or leave this project.” (Terserah kamu mau ambil proyek ini atau tidak)


The decision is yours

Ungkapan yang satu ini juga dianggap sebagai cara yang sopan untuk bilang terserah kamu. Kalau diterjemahkan, “the decision is yours” memiliki arti “keputusannya ada di kamu/terserah kamu”.

Contoh:

A: “The crypto market is down at the moment; do you think I can start accumulation now?” (Pasar crypto sedang turun saat ini; apa menurutmu aku bisa mulai akumulasi sekarang?)

B: “The decision is yours, it’s your money.” (Terserah kamu, itu kan uangmu.)


Do as you wish

Ungkapan satu ini juga bisa digunakan untuk bilang “terserah kamu” kepada orang lain secara formal. Kalau diterjemahkan, “do as you wish” artinya “terserah sesukamu” atau “terserah kamu”.

Contoh:

A: “I’m sorry babe, I can’t go with you tonight. I and my friends will go to watch football match.” (Maaf sayang, aku tak bisa pergi denganmu malam ini. Aku dan teman-teman mau pergi nonton pertandingan bola.)

B: “Just do as you wish, I don’t care.” (Terserah kamu aja, gak peduli.)


Entirely in your hands

Ungkapan yang terakhir ini juga dianggap sopan banget untuk bilang bahasa Inggrisnya “terserah kamu”. Kalau diterjemahkan, kurang lebih artinya “keputusan sepenuhnya ditanganmu/terserah kamu”.

Contoh:

A: “Do you think I should ask her out right away? I’m too nervous.” (Menurutmu apa aku mesti mengajak dia kencan sekarang juga? Aku gugup banget.)

B: “That’s entirely in your hands, whether you will ask her out or you can just sit and watch another guy does it.” (Terserah kamu, mau kamu mengajak dia kencan atau kamu bisa duduk aja dan melihat pria lain mengajaknya.)

 

Nah, itulah tadi beberapa ungkapan yang bisa kamu gunakan untuk bilang bahasa Inggrisnya “terserah kamu”. Sebenarnya masih ada banyak istilah lain yang bisa digunakan untuk bilang terserah kamu dalam bahasa Inggris, tapi karena bisa terlalu panjang, ya udah cukup itu saja. Paling tidak sudah menambah wawasan vocabulary kamu mengenai bahasa Inggrisnya terserah kamu.